ქართულ ენაში მრავლად გვხვდება არაბული ენიდან ნასესხები სიტყვები.ზოგიერთი პირდაპირი გზით შემოვიდა ენაში, ნაწილი კი – თურქულისა და სპარსულის გავლით.
არაბული სიტყვები ქართულში სხვადასხვაგვარად დამკვირდრდა: ნაწილს ისეთივე მნიშვნელობა აქვს, როგორიც ორიგინალ ენაში, ნაწილის მნიშვნელობა მცირედით, სხვების კი – ძირეულად შეიცვალა.
“ნეტგაზეთი” გთავაზობთ ქვიზს, რომელიც ზოგიერთ ასეთ ნასესხობას მოიცავს, თქვენ კი მათი არაბული მნიშვნელობები უნდა გამოიცნოთ.
*ეტიმოლოგიები ეყრდნობა გიორგი წერეთლის ლექსიკონს – “არაბულ-ქართული ლექსიკონი” და ვლადიმერ ლეკიაშვილის დისერტაციას – “ორიენტალიზმები ქართულში“.